Ano,v podstatě tak já jsem jich na netu našel spoutu anglickejch a kdybyste chtěli tak je sem hodim ale já přesně nevím jak to překládali takže by si to mohl zkusit přeložit každej sám a pak podle českého textu by někdo poznal,jak zněly přesně v čj.
"A tall man can not hide is short grass"
Dlouhý muž se nedokáže schovat v krátké trávě?
Tohle by mohlo znamenat že ten rozdíl vždy nějak vyčnívá nebo tak,prostě že se dá poznat.OMA: "When the mind is enlightened, the body matters not"
Když je mysl osvícená nezáleží na těle?
Klasický antický blábol-You cannot tell the depth of the river, until you see the bottom.
Nemůžeš říct hloubku řeky dokud neuvidíš dno?
Asi dokud neuvidíš vše nemůžeš to posouditOpravte mě klidně a taky napište co znamenají