Pro pokec, nebo vaše dotazy jsem vytvořila na Discordu skupinu, přidat se můžete zde: https://discord.gg/WUTta3Dqmz

Obsah fóra Kultura Seriály Stargate Stargate SG-1 Pokec o epizodách SG-1 na Nove

SG-1 na Nove

Sekce určená k debatám o odvysílaných dílech k nimž vyšly české titulky. Pokud i tak chcete spoilerovat, používejte funkci spoiler (tlačítková lišta při psaní příspěvku)

Odeslat nové téma Odpovědět na téma
Budete sledovat SG na nove ?

Ano
186
49%
Ne
46
12%
Kdyz bude cas
146
39%
 
Celkem hlasů : 378

Příspěvek 06.9.2008 09:12:09
Ori Airman First Class
Airman First Class

Příspěvky: 112
Bydliště: Košice
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
Áno, s tými reprízami je to niekedy trápne. STV-čka (alebo Jednotka, ak chcete) znova reprízuje Dr. Housa od prvej série. Už po koľký? Tretí? Štvrtýkrát? :roll:
- Aren't there other ways I could get pregnant, like... sitting on a toilet seat?
- Absolutely - there would need to be a guy sitting between you and the toilet seat, but yes, absolutely.

Příspěvek 12.9.2008 14:34:31
ronin Airman First Class
Airman First Class

Příspěvky: 140
Bydliště: Frýdek-Místek
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
AAAAAA dneska dávájí první díl teda zrovna ho píšu nebo psal při reklamě :D úplně mi běhal mráz po zádecc :D
coming soon or later

Příspěvek 12.9.2008 15:04:55
ipa Airman
Airman

Příspěvky: 24
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
ja se na to divat nemužu pač mam vsech 10. serii na DvD a nedavno sem dokukal posledni dil tak si musim co nejmin nepamatovat abych to kolem vanoc rozjel znova :D

Příspěvek 18.9.2008 14:41:27
swat Uživatelský avatar
Airman
Airman

Příspěvky: 14
Bydliště: Pegasus: Atlantica: Atlantis
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Před chvílí jsem se díval na originál ze sedmé série. A potom jsem zjistil, že na Nově je stargate. Ten rozdíl dabing-originál je strašně výrazný. Chvilku jsem myslel, že se dívám na jiný seriál :).

Teď jsou reklamy, takže budu hodnotit jenom první polovinu epizody (Broca Divide). Když jsem jí před nějakým časem viděl v angličtině, moc mě nezaujala. Přišlo mi to tak trochu nudné. Ale česká verze je úplně jiná. Možná je to proto, že vidím Hvězdnou bránu česky (běhal mi mráz po zádech, jak to říkali :)) po roce a půl. Měl bych sice výhrady k dabingu, protože Danielovo: "Povolili? Opravdu?" my spíš znělo, jako by to pro něho nic neznamenalo. Přitom mu poprvé armáda (vláda) něco povolili.

Jak hodnotíte epizodu vy? :)

EDIT: Tak nakonec 7/10. A ten vtip na konci vyzněl parádně i v češtině.

Příspěvek 18.9.2008 18:55:18
Halajda Uživatelský avatar
Senior Master Sergeant
Senior Master Sergeant

Příspěvky: 641
Bydliště: Brno nebo okolí Brna
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
Ja koukal tusim vcera, kdyz bezelo Emancipation... pote, co jsem ten dil videl asi pred mesicem a pul v anglictine, jsem na ty dialogy a hlasy jen misty nevericne ziral. Asi po deseti minutach jsem uz nevydrzel a prepl na Bostonskou stredni... :)
Tu aspon v originale neznam, tak jsem to mohl jeste stravit. Ale kazdopadne jsem se opet ujistil, ze ceske televize... to neni nic moc pro me.
Intelligence has nothing to do with politics.
- Londo Mollari

Příspěvek 18.9.2008 19:01:40
rocketman Uživatelský avatar
Senior Airman
Senior Airman

Příspěvky: 227
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Kdyby jste si nahráli zvukovou stopu ze Stargate v originále a stargate s českým dabingem, tak snad ani neuhodnete, jaký je to seriál?
Že by Stargate: Anděl?"
Stargate: Babylon 3x05 Fall of great Kre'tak Amore Part I.
viewtopic.php?f=27&t=6004&st=0&sk=t&sd=a

Příspěvek 18.9.2008 19:05:28
stalker Uživatelský avatar
Senior Master Sergeant
Senior Master Sergeant

Příspěvky: 654
Bydliště: Rakovník
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Skvělé, jen to všichni pěkně zkritizujte. Proč to dávají s dabingem, když v originále je to mnohem lepší, že? To už opravdu nevím, co by lidi chtěli. Dabing prvních sérií je skvělý a hlasy sedí tak jako v ničem jiném.
Tým SG-37,5
kapitán Becher

[img][http://img181.imageshack.us/img181/6158/podpisnovywu3.jpg]http://img181.imageshack.us/img181/6158/podpisnovywu3.jpghttp://[/img]
Technická civilizace vzkvétala
Vánoční povídka

Příspěvek 18.9.2008 21:03:22
The Best Airman First Class
Airman First Class

Příspěvky: 111
Bydliště: Častolovice
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Já teda na sg-1 koukal vždycky jen v TV a ani si to neumim představit bez dabingu, když sem viděl Teal'ca v Atlantis tak mi to přišlo strašně divný bez dabingu, no prostě sem strašně rád že zas v tý televizi aspoň něco dávaj :lol:

Příspěvek 19.9.2008 13:36:23
Nohajc Uživatelský avatar
First Lieutenant
First Lieutenant

Příspěvky: 1452
Bydliště: P4C-970
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
Ano, nejdříve ti to přijde divné, pokud přecházíš z dabingu na originál, který jsi před tím nikdy neslyšel. (Což jedině dokazuje, jak ty české hlasy nesedí.) Ale pak si na to zvykneš a začneš vidět klady. Těch je tolik, že si potom člověk musí originál zamilovat.
"Come along, drop this hair dryer or whatever it is."

Příspěvek 19.9.2008 14:56:29
Ralen Uživatelský avatar
Second Lieutenant
Second Lieutenant

Příspěvky: 1068
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
Nohajc píše:
(Což jedině dokazuje, jak ty české hlasy nesedí.)

Uh? Vážně? Co je to za zvrácenou logiku - kdyby neseděly, tak by ti to přeci divný bejt nemělo.
Obrázek

Příspěvek 19.9.2008 15:36:19
stalker Uživatelský avatar
Senior Master Sergeant
Senior Master Sergeant

Příspěvky: 654
Bydliště: Rakovník
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
*české hlasy nesedí*

Najděte mi na světe dva lidi, kteří by měli na chlup stejný hlas a intonaci. Když pak zvážím, kolik je mezi lidma profesionálních dabérů, tak mi ve výsledku vychází, že dabing původní SG-1 je dokonalý.
Tým SG-37,5
kapitán Becher

[img][http://img181.imageshack.us/img181/6158/podpisnovywu3.jpg]http://img181.imageshack.us/img181/6158/podpisnovywu3.jpghttp://[/img]
Technická civilizace vzkvétala
Vánoční povídka

Příspěvek 19.9.2008 16:14:32
St0rm Uživatelský avatar
Lieutenant Colonel
Lieutenant Colonel

Příspěvky: 2366
Bydliště: Studénka
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Dabing cehokoliv co dabuji nasi je totalni katastrofa. Kdyz uz se prenesete prez nepodobnost hlasu, misty nepasujou ani k vzhledu herce, tak jsou plne faktickych chyb. Je to jako s DVD, kdy titulky dela jedna skupina, dabing druha a pak mas jeste original. V kazdem rikaji neco uplne jineho. Pratele, hvezda brana, Pan prstenu... sama bota...
Z toho duvodu absolutni ne v hlasovani

Příspěvek 19.9.2008 16:15:03
Nohajc Uživatelský avatar
First Lieutenant
First Lieutenant

Příspěvky: 1452
Bydliště: P4C-970
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
Ralen píše:
Nohajc píše:
(Což jedině dokazuje, jak ty české hlasy nesedí.)

Uh? Vážně? Co je to za zvrácenou logiku - kdyby neseděly, tak by ti to přeci divný bejt nemělo.

Já to myslím z jeho subjektivníhov pohledu. On nejdřív viděl SG-1 česky a zvykl si na to. Potom, když uslyšel originál, slyšel (přirozeně) změnu. V tu chvíli mu to přišlo divné.
"Come along, drop this hair dryer or whatever it is."

Příspěvek 19.9.2008 19:44:33
Ralen Uživatelský avatar
Second Lieutenant
Second Lieutenant

Příspěvky: 1068
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
Měj je jasný, co si tim chtěl říct, ale neni mi vůbec jasný, jak z takovýho tvrzení můžeš vyvozovat, že k tomu ty hlasy nesedí?
Obrázek

Příspěvek 19.9.2008 20:04:02
Nohajc Uživatelský avatar
First Lieutenant
First Lieutenant

Příspěvky: 1452
Bydliště: P4C-970
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
Tím "nesedí" jsem chtěl pouze říct: jsou jiné než originály (většinou o hodně).
Takže se omlouvám, jestli to vyznělo špatně.
"Come along, drop this hair dryer or whatever it is."

Odeslat nové téma Odpovědět na téma
PředchozíDalší

Zpět na Pokec o epizodách

cron